Forts mais plus forts ensemble.
L'espoir est un mode de vie.

Olá a todos ! // Bonjour à tous ! Espero que estejam bem. // J'espère que vous allez tous bien. Nous nous portons bien. Une amie très chère a loué un appartement près de chez nous ici à Santa Luzia. C'est pour le mois de mars ! C'est une bénédiction. Sa proximité me rappelle que nous sommes différents. Mais nous sommes certainement plus forts ensemble.

Ce sont les différences et leur complémentarité qui donnent du piment. Ce sont ces ingrédients qui font fonctionner notre amitié de plus de 40 ans. Mais plus encore, ils nous poussent à nous épanouir. Nos différences nous rendent plus forts ensemble.

Citrons et pierres

Fernando Pessoa par Júlio Pomar

Alors que je rédigeais un blog précédentJ'ai été curieux de savoir si les Portugais avaient un dicton similaire à celui que l'on trouve couramment en anglais. C'est-à-dire "quand la vie vous donne des citrons, faites de la limonade". J'ai demandé à mon tuteur portugais, Lúcio Neves (@portuguese.coach, @portokol.community). Il m'a répondu que oui, le portugais possède exactement le même dicton. "Quando a vida te dá limões, faz limonada".

Mais Lúcio a également partagé un autre dicton portugais avec une intention similaire. "Pedras no caminho ? Aguardo tudo, um dia vou construir um castelo." En anglais, "Rocks in the way ? Je les ramasse tous, un jour je vais construire un château." Ce dicton, bien que similaire à celui du citron, m'a semblé "meilleur". Son pedigree a aidé. Il est censé venir de Fernando Pessoa, le grand poète portugais du XXe siècle.

Pessoa est devenu l'un de mes poètes préférés. Pas mon favori absolu - qui, étrangement, reste une compétition entre Anne Sexton et Mary Oliver. C'est peut-être l'homme Pessoa qui m'intrigue le plus. Plus que sa poésie. Un homme qui vit dans son esprit. Un solitaire envoûté par la solitude et fasciné par la tristesse qui enveloppe la vie. Il y a là une certaine affinité pour moi.

Mais je m'égare. Je reviendrai sur Pessoa dans un autre blog. Pour l'instant, nous parlons de citrons et de pierres.

Ces rochers, plus forts ensemble

Après quelques recherches rapides, j'ai découvert que le dicton n'est pas attribuable à Pessoa. Sa provenance reste inconnue. Mais je l'aime néanmoins.

L'expression "citron" semble impliquer