Tra le braccia della gioia per tutta la vita

Ciao a tutti! E um grande bem-vindo ao Verão! // Ciao a tutti. E un grande benvenuto all'estate! Forse questo non è il più estivo dei post. Ma i dipinti che condividerò con voi oggi sono stati realizzati all'aperto - dicono i veri artisti, en plein air - nel bel tempo di Santa Luzia. E il mio soggetto di oggi, come della scorsa settimanaè la vita buona. Ovvero, vivere tutta la vita tra le braccia della gioia! Hmm? L'aria aperta e la bella vita, beh, credo che questo dica estate, non è vero?

Oggi condivido un paio di vignette e ritratti di persone che ho incontrato qui. Si tratta di incontri a Santa Luzia. Il primo riguarda persone che vedo spesso e che ho osservato da vicino. Ma anche la seconda è una coppia che ho avuto modo di conoscere un po'. Prima condividerò le loro storie. Poi cercherò di unire queste vignette in una sorta di coerenza.

A proposito, ho dirottato il tema di oggi da una delle mie poetesse preferite, Mary Oliver. La sua poesia, Quando arriva la morteè tutto ciò che dovete leggere. Non sentitevi obbligati a leggere oltre. Basta cliccare sul link precedente. Oliver è uno scrittore molto più bravo di me.

Se siete ancora con me, muoviamoci. È estate, dopotutto. Abbiamo tutti di meglio da fare che leggere i post del blog sui nostri dispositivi. Almeno lo spero. C'è così tanta vita da vivere.

Raccogliere le piccole gioie della vita

Ma, per ora, in questa prima vignetta è primavera. No, non è estate. È primavera. Le piogge invernali stanno finendo. I campi e i recinti sono diventati verdi. E anche i bordi della strada, cioè le siepi, sono diventati verdi. Ora l'intera Terra è un tripudio di delizie. Lumache, os caracóisSi nutrono dei teneri germogli, delle dolci foglie nuove e dei delicati petali. Poi queste lumache diventano un banchetto per gli uccelli, i ricci e i rospi.

Ed è mattina. Come in molte mattine a quest'ora, sto finendo la mia corsa. Poiché è primavera, non sono solo ai bordi delle siepi. Condivido questi bordi con le "spigolatrici". Anche le lumache sono un banchetto per queste "spigolatrici".

"Os apanhadores de caracóis", 2021

Il portoghese non sembra avere una parola che traduca esattamente "spigolatori" o il verbo "spigolare". Esiste gli apanhadores, cioè "gli acchiappatori" o "i raccoglitori". E c'è i colecionadoreso "i raccoglitori". Nessuno dei due sembra cogliere il senso più vero di "raccogliere".

Il termine "to glean" deriva dal francese normanno. Nella Francia feudale, ma soprattutto in quella post-rivoluzionaria, la gente comune aveva un diritto speciale. Potevano entrare nelle proprietà dei grandi e prendere gli avanzi del raccolto. Qualsiasi cosa trovassero era loro. Ciò che trovavano erano sempre piccoli pezzi, resti, scarti. Ma erano loro. E anche se piccoli, integravano e aumentavano la loro dieta.

Almeno in inglese, "glean" significa anche che i dettagli più piccoli sono importanti. Cioè, i piccoli dettagli, se li vedi, ti riservano delle sorprese. Se si presta molta attenzione a ciò che ci circonda, si possono fare nuove scoperte. E probabilmente sarà così. Per esempio, "la ricercatrice ha tratto la sua scoperta da un dato precedentemente trascurato".

Lumache: L'unica vera gioia della vita, con o senza armi

Il portoghese potrebbe non avere una parola precisa per definirlo. Ma i portoghesi capiscono perfettamente il concetto di "raccogliere". Ovvero, avvolgere le braccia intorno alle semplici gioie e ai piccoli piaceri della vita. E poi tenersi stretti.

Le lumache stanno ai portoghesi come le patatine unte stanno agli americani. Sono un piacere colpevole. Anche se forse più salutari, in quanto ricche di proteine, ferro e vitamina A, ma anche povere di grassi, a parte la spessa spalmatura di burro.

I raccoglitori di lumache qui seguono un'antica tradizione primaverile. Raccolgono le lumache ogni mattina, subito dopo l'alba, nella fresca umidità. Le lumache sono fuori per nutrirsi. I raccoglitori sono fuori per raccogliere un banchetto.

A casa creano un banchetto di ricordi. Con generazioni riunite intorno alla tavola. Al centro si trova un mucchio di delizie al burro e all'aglio. Con pagnotte di pane fresco da inzuppare. E il vino, sì, naturalmente il vino. È una delle gioie più pure della vita. La vita tra le braccia della gioia. Il duro lavoro si trasforma in piacere condiviso.

E, naturalmente, Alegrias de Viver!

Avanti così. Patrícia e António hanno posseduto un piccolo quinta, cioè un'azienda agricola, insieme da circa 20 anni. Coltivano olive, melograni, mandorle e ortaggi. Allevano polli. Gestiscono un b&b con nove camere. Hanno cinque cani e fanno anche da pensione per altri. Li conosciamo per quest'ultimo motivo. Tucker e Saga li adorano assolutamente. Questo è il mio metro di misura della qualità di una persona. Sono persone a cinque stelle (⭑⭑⭑⭑⭑).

Il quinta ha una storia incantevole. La casa era un regalo di nozze del bisnonno di António, Costa, alla nonna di António, Amélia. António e tutti i cugini vi trascorrevano le estati della loro giovinezza. Poi un incendio distrusse quasi completamente la casa. Per tre decenni rimase un rudere. Nel 2013, Patrícia e António ne hanno completato il restauro completo e la modernizzazione. Hanno creato la loro vita insieme tra le braccia della gioia.

"I colecionadores de alegrias de viver", 2022

Ma la vita ci lancia delle palle curve. Non abbiamo altra scelta che prenderle. La scelta arriva quando la palla finisce nel nostro guanto. Cosa fare dopo? Patrícia e António hanno preso la loro. Il quinta è importante. Il fondamento della vita che hanno costruito insieme. Ma ora, con quella palla curva in mano, la quinta si intromette. Una nuova vita ci attende tra le braccia della gioia.

Affrontate la curva a tutta velocità e poi prendete la vita con le braccia della gioia

Patrícia e António hanno venduto la quinta da Avó Amélia. Ci mancheranno, soprattutto Tucker e Saga. Stanno costruendo una nuova casa e una nuova vita a circa 150 miglia (240 km) a nord-est di Santa Luzia. Accoglieranno ancora ospiti e cuccioli, ma senza le altre intrusioni che possono ostacolare la raccolta delle gioie della vita. Il loro sogno è avere un po' più di tempo. Tempo per sedersi sotto le stelle, davanti al fuoco, con un bicchiere di vino in mano e la mano dell'altro nell'altra mano. Vivere ogni momento, ogni ora, ogni giorno. Parabéns e boa sorte os meus amigos!

Nella primavera del 2020, sono uscito per una passeggiata solitaria senza il mio iPhone. Entrambe le cose sono una rarità. Nell'erba alta ho notato un dente di leone. Era diventato un seme scintillante e trasparente. Siccome sono un po' un'allocca, mi sono sdraiata a terra davanti a lui. Perché volevo e avevo bisogno di assorbire tutto questo. Per ricordare. Così come ero prostrata a pancia in giù e sul petto. La testa sollevata. Una brezza morbida e delicata esalò. In un istante ogni seme scintillante era in volo. Diretto verso nuovi futuri.

"Os Murmúrios", 2020

Come quei semi di piume trasportati da un soffio leggero. E si dirigono verso nuovi futuri. Così le nostre vite nascono e si sviluppano sulle palle curve. Ora mescoliamo le metafore. Una pagina si volta. Sta a noi scrivere il prossimo capitolo.

Scrivere il prossimo capitolo

Come ogni buona scrittura, anche scrivere una buona vita ha delle regole. Non molte, ma alcune. Ho scoperto alcune regole grazie a questi due incontri.

Dai miei spigolatori. I ricordi che forse voglio tenere più stretti sono quelli conquistati con fatica e rari. Oltre che condivisi con moltissimi altri. Li conservo perché sono tutta ricchezza, dolcezza, squisitezza burrosa. Tutti gli altri ricordi. Quelli dei colpi e dei tagli, dei fendenti e delle frecce. Forse, come ho scoperto, è meglio lasciarli fuori dal prossimo capitolo. Non vale nemmeno la pena di includerli nell'ultimo. Se fossi stato un editore migliore, beh, non ci sarebbero stati.

Sono grata a Patrícia e António per avermi ricordato i colpi di scena. Quelle palle curve. Sono incredibilmente difficili da cogliere e da scrivere. Maledette metafore miste! Ma i miei colpi di scena mi hanno portato in Portogallo. E sono incredibilmente grata di poter scrivere qui il mio prossimo capitolo. Potrebbe essere il mio migliore. O almeno cercherò di farlo. Vedremo quando arriveremo alla mia ultima pagina.

Cosa significa veramente "Vita tra le braccia della gioia"...

Ascoltate qui sotto il brano Nancy Lamont se volete scoprirlo. Come Mary Oliver, lo sapeva perché lo viveva, cioè tutta la vita tra le braccia della gioia. Ogni momento...

Grazie per esservi riuniti a me oggi. Auguri per questa prima festa di Natale. Alla prossima quinta! // Grazie per esservi uniti a me oggi. Godetevi questo primo weekend d'estate. Ci vediamo giovedì prossimo!

Note speciali

Come il mio tema di oggi, il mio quadro con la lumaca "spigolatrice" è un'idea copiata, non un mio originale. Ho copiato questa idea da un quadro preferito. I gladiatori (Le spigolatrici) di Jean-François Millet si trova al Museo d'Orsay a Parigi. Visito d'Orsay il più spesso possibile. Mi trovo davanti a I gladiatori il più a lungo possibile. Ma non è che ci siano folle che si fanno i selfie a gomitate. Ho incontrato per la prima volta I gladiatori al liceo, nel mio libro di storia dell'arte. Ne rimasi incantato allora e lo sono sempre stato. Ora, mezzo secolo dopo, comincio a capire perché.

Il mio ritratto di Patrícia e António, "I colecionadores de alegrias de viver"è la prima volta per me. La prima in cui i soggetti sanno che li sto dipingendo. Avevo chiesto loro di poterlo fare. Un giorno mi hanno gentilmente invitato a casa loro. Era la loro ultima raccolta di olive alla quinta. Ho scattato un po' di fotografie di loro accanto ai loro preferiti. oliveira. Nel dipingerli ho aggiunto Casa da Avó Amelia dietro di loro. Doveva essere lì. Un'altra prima volta, ho fatto stampare il loro ritratto su tela e l'ho incorniciato. Il mio regalo di ringraziamento per loro.

Infine, "curveball" potrebbe essere un termine specificamente americano. Si tratta di un lancio furtivo effettuato nel gioco del baseball. Ha una rotazione verso il basso. Questo fa sì che la palla cada. Poi vira di lato. Si avvicina al battitore dall'altro lato da cui è stata lanciata. Il battitore non sa cosa aspettarsi.

10 Comments

  1. Obrigado por compartilhar suas belas palavras e pinturas.

    Grazie, Gui, per aver condiviso le tue belle parole e i tuoi dipinti. Se Matteo fosse stato lì, sai che avrebbe già assaggiato una ciotola di os caracóis!

    • E, Ignacio, obrigado pelas tuas palavras amáveis em português! Sono sicuro che anche Matteo ama le lumache!

  2. Come al solito un altro post informativo e ben scritto. Grazie per la poesia di Mary Oliver.

  3. Mi sembra di perdere due amici con il trasferimento di Patricia e Antonio, anche se non li ho mai incontrati. Dal momento che si sono presi cura di Tucker e Saga è come perdere la famiglia.
    Mi è piaciuta molto la tua descrizione della spigolatura e della riunione della famiglia di lumache con l'acquolina in bocca per la felicità della primavera!
    Le poesie, i dipinti e le canzoni sono stati molto toccanti.

    • Grazie Claire! Come sempre! E sì, le palle curve. C'è quel detto, no? Non si può vivere con loro e non si può vivere senza.

  4. Grazie per i bellissimi dipinti e per l'ispirazione di Mary Oliver e Nancy LaMott. Quando invecchiamo, ogni giorno diventa un dono prezioso. Rallentiamo e vediamo le cose più chiaramente. I Gleaners erano i lavoratori in contrapposizione a questa classe superiore che non faceva lavori manuali e aveva perso il contatto con la realtà della vita.

    • Viviamo in un tempo preso in prestito, e non è una cosa così negativa. Ogni momento, ogni ora, ogni giorno sono grato per ciò che ho in questo momento. È tutta una benedizione, con le curve e tutto il resto! Grazie Bill per aver condiviso i tuoi pensieri e commenti.

  5. Quando ero una bambina piccola, adoravo soffrire sui fiori di piscio ......c'est tellement aérien......merci toujours et encore pour les belles choses que tu fait découvrir......bises le poète.